Савелий Курганов Опубликована 09.12.2014 в 11:48

"Ашан" и Metro: кто будет торговать в московских переходах?

Право организовать торговлю в подземных переходах московского метрополитена в руки одного оператора решили власти Москвы.

Хорошим примером именно для такой организации площадей послужил торговый формат, разработанный компанией Ginza Project для вестибюля "Новокосино". Только за четыре месяца подземка заработала здесь более 12 миллионов рублей, пишут "Известия".

По словам замначальника Московского метрополитена Юрия Дегтярёва схема "одна станция - один арендатор" имеет ряд преимуществ: и за качество, и за порядок оказания услуг отвечает одна компания, а это означает, что легче соблюсти единые стилистические решения торговли, включая дизайн витрин, стеллажей, ценников, форменную одежду персонала. При этом сохраняется запрет на субаренду.

Изначально рассматривалось два варианта организации торговли. Один из них предполагал, что на конкурс будет выставлен определённый вид деятельности, например предоставление услуг сотовой связи, а другой - что будут разыгрываться все торговые точки в одном переходе, рассказал изданию замглавы столичного департамента транспорта Гамид Булатов.

При первом варианте предполагалось, что станции равнозначно поделят на лоты. "Совместно с департаментом торговли и услуг была выбрана схема организации подуличного торгового пространства: одна станция - один арендатор, то есть в переходе будут разыгрываться сразу все торговые точки", - сказал Булатов.

По его словам, именно по этому принципу сейчас организована торговля в вестибюле "Новокосино". Метрополитен получает за торговлю в "Новокосино" на 40% больше, чем от торговых объектов в других переходах. Ставка за 1 кв. м в "Новокосино" составляет 16 тыс. рублей в месяц, в то время как в других максимальный предел - около 12 тыс. рублей, сказал Булатов. В вестибюле "Новокосино" сейчас работают семь павильонов разных специализаций.

Глава департамента торговли и услуг Алексей Немерюк подтвердил, что ведомства готовы совместно развивать такие проекты. "Нам нравится тот формат торговли, который получился на станции "Новокосино", - сказал Немерюк.

В компании "Ашан" отметили, что сейчас активно прорабатывают вопрос о создании магазина шаговой доступности в переходах по аналогии с тем, что открывают Metro Cash&Carry. Однако прокомментировать участие в будущем конкурсе представители "Ашан" затруднились.

Читайте также

Стереотипы сохраняются десятилетиями в разных странах — Бернский университет сегодня в 10:32
Стереотипы о мужчинах и женщинах не взялись из ниоткуда — исследование показало источник

Почему гендерные стереотипы сохраняются десятилетиями и что действительно помогает их ослабить — выводы масштабного международного исследования.

Читать полностью »
Учёные выявляют стабильную популяцию ночного попугая — команда Нгуруррпа сегодня в 9:23
Ночного попугая считали почти мифом — теперь стало ясно, как он выживает в пустыне

Скрытная птица, считавшаяся почти мифом, оказалась ближе, чем думали. Учёные выяснили, что нужно ночному попугаю, чтобы выжить в пустыне.

Читать полностью »
Комиссия ООН одобряет научные данные США по шельфу — Госдепартамент США сегодня в 8:17
Ресурсы без новых вод: как США расширили свой континентальный шельф

США закрепили права на огромный участок океанского дна. Почему это не новая территория, но важный шаг для ресурсов, экологии и мировой политики.

Читать полностью »
Гренландская акула сохраняет зрение сотни лет — профессор Сковронска-Кравчик сегодня в 7:11
Гренландскую акулу считали слепой — оказалось, она видит даже спустя сотни лет

Гренландские акулы десятилетиями считались почти слепыми, но новое исследование показало, как их зрение сохраняется веками и чему это может научить медицину.

Читать полностью »
Домашних воробьёв используют как модель эволюции — статистик Аасе сегодня в 6:03
Почему воробьи выживают там, где другие виды сдаются — ответ оказался в ДНК

Учёные в Норвегии изучают, как генетика помогает диким видам адаптироваться к изменениям среды, используя десятилетия данных о популяциях домашних воробьёв.

Читать полностью »
Фермеры фиксируют десятки встреч с клещами за сезон — замдиректора центра Рум сегодня в 5:17
Клещи стали частью рабочего дня — фермеры сталкиваются с десятками укусов за сезон

Исследование в Вермонте показывает, что для фермеров клещи стали постоянной угрозой, требующей новых, практичных и реалистичных решений.

Читать полностью »
Газовый след в атмосфере Бетельгейзе повторяется раз в 6 лет — астроном Дюпри сегодня в 4:11
Бетельгейзе в Орионе выдала «след» в атмосфере — и это меняет всё в её истории

Астрономы получили прямые доказательства существования скрытого спутника Бетельгейзе, что помогает объяснить её странную активность и сложные циклы яркости.

Читать полностью »
Братья и сёстры берут на себя дополнительные обязанности — исследователь Камбл сегодня в 3:42
Запертая кухня и строгие правила: как синдром Прадера–Вилли ломает привычное детство

Новое исследование показывает, как синдром Прадера-Вилли меняет жизнь братьев и сестёр и почему поддержка семьи должна выходить за рамки помощи родителям.

Читать полностью »